Our quality interpretation services do not happen by accident. Instead, they are a product of
our years of providing interpreter services to our clients and to our use of the best translation
equipment available. Our entire team at Mainline AV is involved in providing the best possible
services, and we train all of our staff, not just project managers to be proficient in our trade.
We expect each employee to have a hands-on approach when it comes to the needs of our
clients. By understanding all that is involved in preparing for complex international congresses,
our workers are better able to step in to help in any way needed before the event and during
the conference. Project managers are cross-trained to be able to jump in to help on any task,
not just our own. We partner with you when you use our interpretation services, helping to
take your meeting to the next level.
Other reasons why we are able to provide the best interpretation services are these:
Our interpreters are much more than general language interpreters – they are
professionals in your field with specific knowledge of medicine, engineering, finance, or
other industries. We have thousands of professional interpreters around the world with
specific knowledge in their fields of interest.
Interpreters are certified and strictly vetted to be the best match for your event.
We use the best equipment available, including our own Bosch Integrus Digital Infrared
Language Distribution equipment, Bosch Wireless DCN Conference Microphones, and
Bosch CCS800 Microphones. These are the gold standard for Conference Simultaneous
Interpretation and are used by the United Nations, The Hague, the World Bank, and
We have developed personal relationships with 38 global companies who carry our
standard of equipment. They are also dedicated to the same high standards that we
have set for ourselves. Our project managers know who to turn to in Singapore, Dubai,
or Buenos Aires .